Owlboy
Not enough ratings
OLWBOY EN FRANCAIS !
By GiantGeemer
Enfin une version française du jeu !
   
Award
Favorite
Favorited
Unfavorite
Préparer le jeu pour la traduction
Afin de pouvoir profiter d'Owlboy en français, il y a deux étapes à faire pour activer la langue supplémentaire.

La première est d'activer le mode "localisation".
Vous pouvez faire cela en passant la variable "EnableLocalization" de "False" à "True" dans le fichier nommé "options.ini" et qui est situé ici :

Windows : c:\Users\"nom utilisateur"\Saved Games\Owlboy\Config\option.ini
Mac : ~Library/Application Support/Owlboy/Config/option.ini
Linux : ~/.config/Owlboy/options.ini


Une fois la modification faite, vous pouvez sauvegarder le fichier et fermer la fenêtre.
Ajouter la langue Française
Maintenant la deuxième étape est d'ajouter la langue française au jeu.

Pour ce faire, il faut d'abord récupérer les fichiers par ici (sans oublier le zip!!) :
https://drive.google.com/drive/folders/0By-R4niczG1DRGY2RlBZZTMyUEU?resourcekey=0-4vvLvdtRd7nGMTlLtc4Ycg&usp=sharing

NOTE: la version mac & linux est différente car les caractères spéciaux ne fonctionnent pas et font planter le jeu. Je les ai donc enlevés.


Maintenant vous pouvez copier/coller et remplacer les fichiers ET dossiers situés ci-après par ceux que vous venez de télécharger (n'oubliez pas d'enlever ce qui est entre crochet dans le nom de fichier "Translation.csv" pour bien remplacer le fichier original par le nouveau) :

Windows : ~steamApps\common\Owlboy\Content\Localizations\
Mac : ~steamApps/common/Owlboy/Owlboy.app/Contents/MacOS/Content/Localizations/
Linux : ~/.steam/steam/steamapps/common/Owlboy/content/localizations/


Et voilà, le tour est joué !

Vous pouvez lancer le jeu et choisir la langue française à l'écran titre.



NOTE: 4 ou 5 phrases sont toujours en anglais dans le jeu. Il s'agit de soucis de programmation, les développeurs ont été mis au courant. Pas besoin donc de me le signaler ;-)
Continuité
Sachant qu'il y a 4500 lignes de dialogues, vous trouverez certainement quelques petites coquilles...

J'espère que vous pourrez me les pointer du doigt pour que je corrige ces petites erreurs !

Laissez-moi un petit commentaire sur la page du guide en précisant le phrase concerné et je ferais le nécessaire pour corriger tout ça et mettre à jour le fichier dans google drive.

Pareil si vous avez des suggestions de changement de phrase, n'hésitez pas à proposer.

MERCI À TOUS ET BON JEU !
Remerciement
Merci à Chester pour son petit coup de main!

Merci à Adrian, de l'équipe de developpement d'Owlboy pour ses informations complémentaires concernant l'univers du jeu.

Merci à tous ceux qui participeront à la correction de mes éventuels erreurs !

Et enfin, merci à vous tous de joué avec cette version française du jeu ! =D


Tendresse,
Chocolat,
Et coquelicot !
51 Comments
GiantGeemer  [author] 20 Dec, 2019 @ 1:15am 
c'est corrige ! Merci
GiantGeemer  [author] 20 Dec, 2019 @ 1:05am 
Merci pour tes corrections !

Hiboux est au pluriel et avec une majuscule comme si c'etait un nom propre ;)
Nesquick 17 Dec, 2019 @ 8:55am 
je me suis relancé sur la trad de owlboy pour rechanger chouette en hibou et pleins de petites choses, du coup je regarde ce que tu as traduis et j'ai fais un blougi boulga de toi de moi et de leur traduction.

juste pour te faire part de petites coquilles dans ta trad.

ligne 1600 tu as ecris Bourranary au lieu de Buccanary

ligne 1821 tu as ecris magason au lieu de magasin

aprés il y a aussi hibou au singulier et hiboux au pluriel et en gros de memoire tu as tout mis au pluriel. Je sais je suis un peu tatillon :steamhappy:

voili voilou
GiantGeemer  [author] 2 Mar, 2019 @ 2:22am 
Non à la base il ne l'étais pas.
Cette version et sortie avant la version officiel, et dans celle ci il s'agit de Hiboux et pas de putain de Chouettes xD
Les chouettes n'ont pas d'aigrettes (sorte de petites oreilles en plume) le personnage en a donc : Hiboux !
´fin bref cette version est à mon sens plus fidèle à la VO mais plus personne ne la liera...
Tu devrais comparer si ça t'intéresse ^^
Nabushi 28 Feb, 2019 @ 8:17am 
Euh... Le jeu est en français de base.
Nesquick 6 Nov, 2017 @ 11:18am 
ok desolé pas de soucis merci Vandrix
GiantGeemer  [author] 6 Nov, 2017 @ 11:08am 
C'est un probleme que j'ai signale au devs. Ca arrive a quelques endroit du jeu (avec toby aussi par exemple).

Pour le fichier, c'est un peu complique de mettre deux trads differentes dans le meme guide, On pourrai s'y perdre. A la limite fait un guide toi aussi si tu veux ;-)
Nesquick 6 Nov, 2017 @ 10:22am 
Bonjour aller un petit retour, cela fonctionne bien jusqu'a que j'arrive au magasin Boucanari.
Quand elle nous dit combien nous avons de pieces la phrase est non traduite.
Apres d'autre test en chageant juste un mot cela fait pareil.

D'ou cela peut il venir d'apres toi.
Nesquick 5 Nov, 2017 @ 4:38am 
Ok merci ça fonctionne bien.

Avec ton accord puis-je mettre le lien des deux fichiers ?
GiantGeemer  [author] 4 Nov, 2017 @ 4:48pm 
charge le .csv via google "excel", ctrl+f, et exporte au format .csv ;-)