Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
а) Воин = солдат, боец
Именительный падеж: (кто?) - Воин (пример: Воин стоит на развилке)
Родительный (Кого?) - Воина (играть за воина).
Ни в одном падеже из шести нет "Й". Оно меняет смысл на:
б) Война - Вооружённая борьба между государствами
Именительный падеж: (что?) - Война (пример: началась война)
Родительный (Кого, что?) - Войну (пример: идти на войну)
Впечатление, что неучи учат друг друга, и теперь каждый второй не знает, как пишется слово Воин.
Выстроить врагов в линию не получается, чтобы пожечь их драконом, так как дракона провокация всё время вытаскивает из начала линии и ломает план.
Пока не придумал, как по-новому этот бой пройти.