No Man's Sky

No Man's Sky

516 ratings
Українізатор No Man's Sky
By Dragon Kreig and 1 collaborators
Міжзоряні подорожі, таємниці глибин космосу, древні релікти... всесвіт "нелюдського неба" ховає багато хвилюючих загадок та неймовірних пейзажів для сміливців, які наважаться їх шукати. Навіть процедурно згенерований світ може вражати своєю красою, в чому легко можна переконатись самому. Виживання, торгівля, дослідження - все це (і не тільки) гра пропонує сміливим та допитливим.

Вітаю, товариство українських першовідкривачів. Чи хотіли ви коли-небудь досліджувати галактику, відкривати нові світи та просто грати в "нелюдське небо" рідною мовою? Чудово, ми теж. Представляємо вам проєкт українізації No Man's Sky. Своєю працею ми хочемо подарувати це зоряне небо всім українським гравцям.
40
10
9
41
9
7
3
9
8
4
4
5
4
3
3
2
   
Award
Favorite
Favorited
Unfavorite
Локалізація
Стан проєкту:
Переклад йде за хронологією "від старого контенту до свіжого" з щоденним оновленням, замінюючи британську англійську.

📈Прогрес первинного перекладу: 100%
💾Прогрес затвердження: 93%

Тут можна проголосувати за додавання нашого перекладу в гру офіційно[chng.it]

Локалізація здійснюється українськими фанатами та спільнотою «Срібномовний Дракон»[t.me] за підтримки «Народного перекладу»[t.me]з частковим фінансуванням донатами (деталі в телеграм-каналі). Наразі долучилось понад 186 людей.

Запрошення взяти участь у перекладі[crowdin.com]

Всі заявки на участь у проєкті проходять модерацію. Ви чудово розумієте, чому... ігноруйте агресивну москалоту в коментарях - вони й так будуть оперативно напляшковані. В інших місцях вибирайте "поскаржитися на цей допис" вказавши "ethnic enmity" або "off-top". Кинули скаргу й забули.

ВАЖЛИВО: гра змінила спосіб "відключення" модів після вильотів!
Якщо у вас зникло застереження про моди / перестав працювати українізатор - виконайте наступне: йдіть за шляхом
\SteamLibrary\steamapps\common\No Man's Sky\Binaries\SETTINGS
знайдіть файл GCMODSETTINGS.MXML, відкрийте його будь-яким текстовим редактором. Вгорі буде рядок
<Property name="DisableAllMods" value="false" />
якщо там стоїть значення "true" - змініть його на "false" та збережіть. Моди мають запрацювати.

П.С. якщо хтось хоче долучитись до обговорень в дискорді / знайти товаришів по грі - ласкаво просимо. Ахтунг! Новачків чекає верифікація:
Discord[discord.gg]

Куратор проєкту:
Ініціатор проєкту Crowdin:
Редактори:
Технічна підтримка:
  • wanim
Інсталяція українізатора
УВАГА! Переклад досі перебуває у розробці. Підпишіться на коментарі / додайте в обране, щоб не пропустити новин з оновленнями. Додатково можна підписатись на канал в телеграмі, щоб слідкувати за звітами / підтримати проєкт фінансово: Срібномовний Дракон[t.me]
  1. "Нічна" збірка українізатора[db8y.short.gy]: містить найсвіжіший й частково не перевірений переклад. Додатково буде використовуватись для тестування термінології, довжини текстів тощо. Файл автоматично оновлюється щодня до 9 години ранку - зусиллями волонтера wanim, за що йому велика подяка.
  2. Мова гри повинна бути британською англійською (українізатор замінює саме її). В дуже рідкісних випадках працює через американську англійську, скоріш за все баг;
  3. Копіюємо всю РОЗПАКОВАНУ теку NMS_UA в
    <тека гри>\GAMEDATA\MODS
  4. Шлях до РОЗПАКОВАНОЇ теки має виглядати наступним чином:
    SteamLibrary\steamapps\common\No Man's Sky\GAMEDATA\MODS\NMS_UA
  5. Якщо теки MODS немає - створіть. НЕ ПЕРЕПЛУТАЙТЕ ШЛЯХ, ІСНУЄ 2 ТЕКИ "MODS" - вам більше НЕ ПОТРІБНА та, що лежить в PCBANKS (розробники поміняли їх місцями). Під час запуску гра видасть попередження про моди, якщо його немає - моди не працюватимуть. Також сповіщення не буде, якщо помилково скопіюєте мод в неправильну теку MODS;
  6. Насолоджуємося українською локалізацією, якої стає дедалі більше.
Орієнтовні терміни завершення перекладу - в 2025 р. Важко спрогнозувати, як піде прогрес в поточних умовах.

Для SteamOS (Steam Desk)
  • виконуємо всі пункти стосовно мови та MODS з невеликим уточненням. Дії проводимо в
    Домашня тека/.local/share/Steam/steamapps/common/<тека гри>
  • Копіюємо всю розпаковану теку NMS_UA в
    Домашня тека/.local/share/Steam/steamapps/common/<тека гри>/GAMEDATA/MODS
П.С. завдяки підтримці Steam OS українізатор повинен запрацювати на лінуксі (хоча, можливо, не у всіх випадках)

Як в Steam Desk отримати доступ до файлів ігор
  • Перейдіть у режим робочого столу: Натисніть кнопку Steam, виберіть “Power” і потім “Switch to Desktop”.
  • Відкрийте файловий менеджер Dolphin: Це аналог Провідника Windows у середовищі KDE.
  • Показати приховані файли: Натисніть три горизонтальні лінії у верхньому правому куті вікна Dolphin і виберіть “Show Hidden Files”.
  • Знайдіть теку з іграми: Перейдіть за шляхом
    .local > share > Steam > steamapps > common
П.С. файл підтримує автоматичне оновлення перекладу через UpDater[github.com]

П.С. через регулярні зміни в структурі файлів інструкція може спрацювати не для всіх. Пишіть про такі випадки в коментарях й очікуйте виправлень.
Історія / Інші проєкти
Перекладацькі проєкти спільноти Срібномовний Дракон:[t.me]
22 грудня 2022 року почався переклад "нелюдського неба" на українську. Спершу я обрав "шлях самурая" - одноосібний переклад величезної гри, маючи лише кривий декомпілятор та свою впертість. Додатково було засновано перший український сервер NMS в дискорді та українську вікі (наразі вікі заморожена, очікує перекладу гри / ентузіастів).

Згодом одним із засновників перекладу Hogwarts Legacy та спілки перекладачів "Народний переклад", AgeNTsGame - був організований проєкт перекладу NMS на Crowdin. Я запропонував їм свою працю (близько 30 000 перекладених слів на той момент). Після об'єднання зусиль / подолання технічних проблем - проєкт доступний всім охочим, наразі він активно перекладається. Більше можна дізнатись в статті видання playua.net - вийшло цікаве інтерв'ю[playua.net]
Світлини зразків перекладу



130 Comments
klme 18 hours ago 
Якщо стім-версія гри, то певно, не надто важлива конкретна ОС. На лінуксі, принаймні, працює, там загалом подібна ситуація. Але щодо автоматичного оновлення не знаю, не пробував
kyarosla 19 hours ago 
хтось пробував встановлювати даний українізатор на Mac OS?
Dragon Kreig  [author] 3 Jul @ 11:30am 
Поки що це єдиний випадок, в решти працює. На жаль, не зможемо допомогти поки не з'явиться більше інформації. В крайнім разі можна спробувати повне перевстановлення гри - але тут без гарантій, що спрацює.
Harti 3 Jul @ 9:59am 
Щойно ще раз спробував не робе, не знаю що й робити, може якийсь новий патч усе зламав, бо патчі це люблять.
Dragon Kreig  [author] 3 Jul @ 2:41am 
Спробуйте поперемикатись між різними мовами гри, особливу увагу зверніть на дві англійські. Раніше був баг, коли спрацьовувала НЕ британська версія (хоча повинна саме вона). Структура моду, якщо скопійована у правильну теку без змін шляху - повинна працювати без жодних додаткових операцій.
Harti 2 Jul @ 7:24pm 
Не працює українізатор, застереження про моди є, але у мене все одно англійська, зробив все по інструкції, може там слід якось змінити структуру, типу теку fonts кудись перенести, або ще щось?
NimbusTwoK 29 Jun @ 1:54am 
а чому петиція на сайті з посиланнями на вк? типу невже розробникам на неї буде не насрати?
Dragon Kreig  [author] 28 Jun @ 3:22pm 
Навзаєм. Додам у посібник, але червневий звіт вже опубліковано й розповсюджено. Тому додаватиму в наступний через місяць, якщо забуду - нагадай
Dragon Kreig  [author] 27 Jun @ 5:46am 
Знайдено рішення для повернення українізатора (й будь-яких модів) до робочого стану. Додав у посібник, розділ «Локалізація»
Dragon Kreig  [author] 8 Jun @ 9:08am 
Щойно перевірив останню версію українізатора: все працює. Переконайтесь що видалили всі старі версії / інші моди, перевірте цілісність локальних файлів гри, в крайнім разі - перевстановіть її повністю (видаливши будь-які рештки старих файлів з основної теки).

Оскільки немає жодних зачіпок у виглядів логів чи сповіщень про помилки - допомогти тут інакше наразі неможливо. В гіршому разі доведеться грати без нашого перекладу, поки не буде знайдено та вирішено проблему.