Steam

Steam

Not enough ratings
Bevezető a Steam Translation Server világába
By LxKiss
Ebben az útmutatóban bemutatom a Steam Translation Servert és azt hogy hogyan tudsz részt venni a fordításban. Részletesen kifejtem hogy hogyan válj a Steam Közösség egy önkéntes fordítójává, valamint a rendszer használatát, ha a munkád elfogadják.
   
Award
Favorite
Favorited
Unfavorite
Bevezetés
Ebben az útmutatóban bemutatom a Steam Translation Servert és azt hogy hogyan tudsz részt venni a fordításban. Részletesen kifejtem hogy hogyan válj a Steam Közösség egy önkéntes fordítójává, valamint a rendszer használatát, ha a munkád elfogadják.

A Steam Translation Server egy olyan önkéntesek által vezetett oldal amivel a közösség nem angol nyelvterületen élő tagjai javaslatokat adhatnak a fordításhoz. Ha ezeket a javaslatokat jóváhagyják, akkor ezeket a változásokat alkalmazzák az adott Steam -és azon belül kiválaszott játékok- oldalain.


Ez az útmutató elérhető több különböző nyelven is.

http://cs2bus.com/sharedfiles/filedetails/?id=172970039
http://cs2bus.com/sharedfiles/filedetails/?id=172855548
http://cs2bus.com/sharedfiles/filedetails/?id=192043155
http://cs2bus.com/sharedfiles/filedetails/?id=193795368
http://cs2bus.com/sharedfiles/filedetails/?id=194561403
http://cs2bus.com/sharedfiles/filedetails/?id=233497179
Jelentkezés
Mielőtt elkezdenéd a fordítást, teljesítened kell egy rövid fordítási tesztet. Ahhoz hogy megfelelj a vizsgán, az írott nyelvi készségeidnek mind a két nyelven magas szinten kell lenniük. Minden felhasználó három eséllyel rendelkezik a teszt sikeres elvégzéséhez.

Látogass el a Steam Translation Server oldalára, és kattints a "Link to My Steam Account" gombra. Miután rákattintottál a gombra, kövesd az utasításokat a bejelentkezéshez.

Miután bejelentkeztél egy legördülő menüpontot fogsz látni, ahol ki tudod választani a kívánt nyelvet. Kattints a "Proceed" gombra ha választottál.




Ezután át leszel irányítva az említett teszt oldalra. A rendszer egy időben csak egy megadott mennyiségű jelentkezést tud kezelni, szóval ha túl sok jelentkezés vár még jóváhagyásra, akkor térj vissza egy később a munkád elkészítéséhez. A jelentkezéseket akár fel is függeszthetik, ha az adott nyelvben nincs szükség több fordítóra az adott időben.


A vizsga pár bekezdés lefordításából áll angolról az általad válsztott nyelvre. Az angol szöveg alatt találod meg azt a szövegdobozt ahova a kívánt nyelvre fordíthatod a fenti szöveget. A meglévő angol szöveget ki kell cserélned a választott nyelvedre.



A szövegdobozban található szöveg HTML címkékkel van ellátva, ezeknek a címkéknek épeknek kell maradniuk, ellenkező esetben a rendszer nem fogadja el a fordításod. Ezek a HTML címkék betűk, < és > jelekbe "csomagolva". A szöveg még tartalmazhat "nem becsomagolt" változókat is, például %s, ezeknek is épnek kell maradniuk.

Angol változat: <p>Graveyard Shift %s</p><ul> Fordított változat: <p>Temetői Műszak %s</p><ul>

Ha készen állsz a fordításod beküldésére, kattints a lent található képre a szövegdoboz alatt amin az áll hogy "Submit and Review Your Translation"




Miután rákattintottál a gombra, még van egy esélyed utolsó változtatásokat tenni, mielőtt a fordításod véglegesen el lesz küldve. Miután elküldöd a munkád véglegesen, látni fogsz egy szövegdobozt, ahova az email címed kell írnod, erre a címre fognak érkezni az információk a fordításoddal kapcsolatban.


Ha a beküldött fordításod elfogadták, értesíteni fognak az előbb megadott címen. Ezek a fordítások mint a Valve és a Steam Translation moderátorai által is felülvizsgáltak. Az elküldött fordításokat amikor csak az idő engedi jóváhagyják, de akár sok időbe is telhet amíg bármilyen választ kapsz.
A kezdetek
Ha a jelentkezésed elfogadják, hozzáférést kapsz a Steam Translation Serverhez.

Az oldal jobb felső részén választhatsz több különböző nyelv közül. Mielőtt elkezded használni a Steam Translation Server bármelyik funckióját, fontos hogy biztosan a te nyelved legyen kiválasztva.




A Steam Translation Server kezdőoldala híreket és fontos közleményeket tartalmaz a közösség pillanatnyi céljáról, valamint különleges eseményeket. Itt található egy áttekintés a már elavult, vagy még nem lefordított fájlokról, valamint többnyelvű viták.


A Statistics (Statisztikák) oldalon egy áttekintést találsz a lefordítás pillanatnyi állapotáról. Egy százalékos ábrát találsz, ahol azt láthatod hogy eddig mennyi lett lefordítva, és ennek mekkora része lett jóváhagyva.





A Reports (Jelentések) oldalon fordítási javaslatokat találsz, amik még jóváhagyásra várnak a moderátorok által. Fent találhatóak az alkategóriák ahol meg tudod nézni az állapotát mind az egyéni, mind a csoportos fordításoknak.

Fordítás
Ahhoz hogy elkezd a fordítást, kattints a "Translate" gombra a Steam Translation Server oldal tetején.

A Translate oldalon egy listát találsz azokról a szövegekről amik rendelkezésedre állnak hogy lefordítsd őket. Itt találod azokat a szövegeket is, amelyeket a közösség más tagjai már lefordítottak.

A lap tetején tudod beállítani szűrőt hogy kategória szerint keressen; még nem lefordított, fordított, elavult fordítások, és még sok más. Bármelyik dobozra kattintás után a lista automatikusan frissül.
A bal oldali menü segítségével akár játék, vagy specifikus Steam részek szerint is válogathatsz.


A Most Outdated és Untranslated gombokra kattintva azok a linkek jelenek meg a Steam Translation Server főoldaláról, amelyeknek a legnagyobb szükségük van egy frissítésre.



Egy fordítás javaslásához, vagy frissítéséhez vidd az egered a szöveg fölé, majd kattints az Edit gombra. Az én példámban a szöveget még le kell fordítani.








Miután rákattintottál az Edit gombra, egy ablak fog megjelenni



Az előbb említett ablak felső felében találod a szöveg angol részét, alatta egy szövegdobozt számodra, ahova írhatod a fordításod. A szövegdoboz alatt van egy szójegyzék, ami olyan szavakat tartalmaz amelyek már máshol le lettek fordítva a Steam Translation Serveren. Ezek a szavak hivatkozásként szerepelnek, hogy folyamatos maradjon a nyelv végig. Ha nem vagy biztos egy javaslatban, vagy egy sem szerepel, használd a keresőt a Translate oldalon.

Vésd az eszedbe jól, a HTML címkéknek és a változóknak itt is épeknek kell maradniuk, különben a rendszer automatikusan visszautasítja a fordításod.




Ha készen állsz, kattints a Submit gombra.


A lefordított javaslatod a szerkesztő Suggestions részlegében fog megjelenni. A fordításodban tudsz javításokat tenni és ezekhez megjegyzéseket fűzni ha már egyszer be lett adva. Törölheted is a munkád, ha valamilyen hibát vétettél, a Remove gombra kattintva.



Ha egy másik felhasználó egyik fordítását veszed szemügyre, látni fogsz egy +1 és egy Edit gombot. A +1 gombra kattintva egyetértesz a javaslattal. Ha nem értesz egyet, elkészítheted a saját javasolt fordításod, az ő munkájuk alapjain, az Edit gombra kattintva.

A Translate oldal tetején lévő szűrő használatával tudsz rákeresni és szavazni a még megfontolásra váró fordításokra.



A szerkesztő alján tudsz többnyelvű vitát kezdeni a szövegről. Ezeket a vitákat kizárólag angol nyelven kezdd el.




A fordítási javaslataid állapotát a felhasználó aktivitási oldalon tudod megnézni. Kattints a Reports menüre a Steam Translation Server oldal tetején, majd válaszd ki a User Activity menüpontot.



Először 25 javaslatot tudsz tenni, később, ha a fordításaidat elfogadják több javaslat adására lesz lehetőséged. További információért kérlek látogass el a hivatalos GYIK oldalra.

Az összes fordítás elfogadása illetve mellőzése Valve alkalmazottak és moderátorok által történik.
Közösség
A Steam Translation Server rendelkezik egy többnyelvű Steam Csoporttal, ahol a felhasználók megbeszélhetik a fordítással kapcsolatos ügyeiket. A csoportba bekerülés felvétellel (invite) történik, ha csatlakozni akarsz lépj kapcsolatba a csoport egyik moderátorával.

Translators Lounge Steam Csoport



Minden egyes nyelvterület közösségének megvannak a saját szabályai, fontos hogy mielőtt bekapcsolódnál a vitákba, vedd fel a kapcsolatot a Steam Translation Server közösség egy tagjával. Egyes nyelveknek külön Steam csoportja is van a viták lebonyolítására. A külön csoportok teljes listájának megtekintéséhez kattints ide.
Záró megjegyzések
Ha bármilyen kérdésed merülne fel, csak írj egy hozzászólást a profilomra, vagy ehhez az útmutatóhoz.

Ha bármilyen hibát észlelsz az útmutatóban (nyelvhelyesség, formázás) kérlek jelezd lent a megjegyzéseknél.

Az útmutató Jimo munkája alapján készült.

Az ő munkáját itt találjátok.

Tetszésed kérlek megfelelően jelezd az értékelés menüben.
1 Comments
Vampire Ági 10 Aug, 2016 @ 5:25am 
Van benne néhány "magyartalan" megoldás, de nagyon hasznos. :steamhappy: